悩み事をスペイン語で書いてみた
Ultimamente, yo adverti un poco de que sufro sobre mi vida. Todos tienen ideales en sus vidas, por ejemplo
?que hacerse?
?que tienen?
?con quien viviran? ... etcetera.
Realizar todo no es facil, por eso ellos arreglan la distancia entre lo ideal y la realidad. Pero para mi, esto es dificil, y siempre sufrio de mi ideales.
理想と現実の調整ができなくて悩んでいる、という内容。
語学力の問題だけでなく、言語の特徴で、英語もスペイン語も言葉にすると日本語よりずいぶんシンプルでストレートになります。日本語で言葉を組み立てるより時には正直になる気がしました。
「理想と現実だいぶ違うから夢からさめなさい」ってのは5年以上前にネットで流行った某占いの歌の歌詞。多分、みんな10代くらいでこの悩みを越えていると思うのに、私は今頃。自分はまじめというより頭が固い。そんなことに気がつきつつ、理想と現実の間でもやもや(時にはイライラ)しているのでした。
あ、叙情的になってしまったね。